Arthur Breisky: V království chimér

Spisy A. B., svazek 1.
K vydání připravil, předmluvu napsal a rejstřík sestavil Luboš Merhaut.
Redakce Gabriela Zemanová a Aleš Zach.
Obálku a grafickou úpravu navrhl Luboš Drtina.
V roce 1997 vydalo nakladatelství THYRSUS jako svou 8. publikaci.
Náklad 800 výtisků.
1. vydání.
464 stran
ISBN 80-901774-7-6
Pevná šitá vazba s přebalem a matnou laminací.
cena Kč 70,-
Chronologicky řazený soubor korespondence (Boženě Dapeciové, Rudolfu Breiskému a rodině, Jarmilu Krecarovi, K. H. Hilarovi, Arnoštu Procházkovi a dalším spolupracovníkům a přátelům) a nepublikovaných rukopisů, opatřený rozsáhlým edičním komentářem a dokumentárními fotografiemi.
ukázka/K. H. Hilarovi / 29. prosince 1909
Milý pane Hilare,
jste z nás všech nejvíce dekadentem v Gautierově smyslu, ve smyslu generace
Baudelairovy. Váš styl rozkládá se v choré poloparfémy, polonuance, polosvětla.
Jste sexuelní melancholik, jenž svého rozčarování zapomíná v rozkošně sestylizované
senilnosti dojímající se nad polorozpuklým ňadrem nedorostlé dívky, vykukujícím
zpod hedvábné krajky košile, jenž se dojímá nad marností všeho při pohledu
na její hubenou, anemickou ruku nebo v její důvěrou k životu zářící oči,
bezděky lhoucí lásku, která je největší lží, jakou si lidstvo vymyslilo.
Chápu Vaši lásku k dívkám v pubertě, ač, snad příliš cynický nebo blazeovaný,
jí nejsem schopen. Je to láska k typickým vlastnostem dětství, s upřímností
jeho lží, s lživostí jeho pravdy, s jeho pošetilostmi, vírou v absurdní,
schopností skočiti z okna pro jediný křivý pohled. A k tomu druží se sexuelní
živel - proto jde u Vás vždy o dívku - vydestilovaný z blazeovanosti a opovržením
dospělé ženy, vždy brutálně pudové, i pod nejklamavější maskou, vydestilovaný
v senilní rozkoš z absurdností póz, citů, gest a myšlének politých purpurem
vycházejícího slunce pohlaví. Jste vášnivým rozštěpovatelem vlasů. Pro Vás
jsou citové atomy rozložitelné. Vy víte, že nenávidím v umění vyslovený
feminismus. Vaše práce v Pokrokové revui, ta nemožná směs metafyzických
dialogů milence s milenkou, jejíž živočišný parfém jej opojuje, byly mi,
mám-li být upřímný, nanejvýš nesympatické, jak svou stylizací, tak i svým
obsahem. Ale Projížďka je jiná věc. Jacobsen, jemuž v ní jste velmi přístupen,
nenapsal senzitivnějších vět... Není tu absurdních dialogů a meditací. Posadil
jste prostě naproti sobě dva bývalé milence z dětských dob - jak subtilně
jste je vykreslil! Jak kouzelně jste předekoroval dekadentní linie jejich
profilů! - a rozvinul jste jejich citové sítě. Rozezvučel jste resonanční
desky jejich citu. Nic více. A přece pověděl jste nekonečně více, než byste
dovedl říci v dvaceti stránkách svých špatných - promiňte - ideologií. Symbol
a stylizace je sugestivnější u Vás, než idea. A nadto stvořil jste prózu
uměleckou, vzácně učleněnou, která má kouzelný hudební rytmus a náladu
claire-obscure rokokových melodií.
Bohužel jsem vyrušen, dostal jsem návštěvu. Nabídl jsem
návštěvníku zatím cigaretu a knihu, abych mohl dopis dokončiti. Máte pravdu.
Zmýlil jsem se. Chci přijeti již v pátek tento týden a uvidíte mne po čtvrté
hodině odpolední v kavárně Hlavově. Zdržím se přes večer, snad i před Nový
rok v Praze. Stran mojí knihy zachovám se dle Vaší rady, bude však nutno
požádat pana Procházku o svolení, o čemž se ještě uradíme. Lumír přivezu
s sebou.
Na shledanou tedy v pátek! Váš
Arthur B.